As linguists, we have a key role in communication, and the quality of our work can be crucial. There are plenty of reasons why we need high-quality translations. 2.Why is there a need for high-quality language translation? To achieve such stance, we base our view on years of experience, and we provide daily updated references to our linguists so that we are all aligned with expectations. Our main goal is to use our best knowledge to provide clients with quality translations to their best knowledge. More than merely linguistically-accurate translations, for us, quality is a procedure well-adapted to a project’s needs, with an open, circulating communication between all involved parties, and a unified stance before our linguistic criteria. 1.What is quality in translation?Īs a general definition, it is an end message that strikes the same chords as the original.īut more precisely, a quality translation is two things - a job that complies with the client’s view on quality and a job that complies with Stillman’s view on quality. #XBENCH REGULAR EXPRESSIONS HOW TO#Our QA Manager, Cecilia Yalangozian shared some really important information with us about how to ensure quality when it comes to translation and why is it important. To determine and guarantee quality in translation, we must start by being able to measure it, and to do so, we need to be able to define it. This involves analyzing what it means to ensure quality within a translation.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |